Franceza, franceza…

Daca s-ar incerca crearea unui portret al candidatului ideal pentru Québec, acesta ar putea fi descris ca o persoana cu varsta de pana in 35 de ani, absolvent al unor studii care dau acces la o profesie cautata pe piata muncii si pregatit sa invete limba franceza cu mult timp inainte de a depune dosarul de imigrare. Acesta este candidatul care are sanse maxime de a obtine usor acceptul autoritatilor quebecheze. Este greu de estimat cati dintre aplicanti au deja cunostinte bune de limba franceza atunci cand depun dosarul de imigrare. Se cunosc insa destule cazuri cand oamenii trimit actele si abia din ziua urmatoare incep sa invete franceza, unii luand-o chiar de la zero.
De multi ani, procedura de imigrare in Québec are un mare atu: nu impune obligativitatea sustinerii unor teste de limba franceza inainte de a depune dosarul. Asta inseamna ca fiecare invata cum, unde si cand poate, nivelul cunostintelor lor de limba fiind verificat la interviu, de catre ofiter. Sunt frecvente cazurile in care candidatii sustin ca au fost nedreptatiti in evaluarea facuta de catre functionarul respectiv. Adevarul e la mijloc, pentru ca ofiterii sunt si ei oameni si pot gresi; pe de alta parte, unii dintre candidati memoreaza intrebari cu raspunsuri prefabricate si orice deviere de la subiectele stiute le poate crea probleme. Existenta internetului face posibila obtinerea informatiilor legate de preferinta ofiterului pentru anumite intrebari, caz in care candidatul poate da aparenta de cunoastere a limbii franceze la un nivel convenabil pentru dosar.
Atunci cand un candidat este respins la interviu pe motiv de necunoastere a limbii franceze (conform nivelurilor declarate in formular) este destul de dificil de facut contestatie, pentru ca e ca si incercarea de a contesta un examen oral la facultate. Intr-un asemenea caz, procedura urgenta este prezentarea la un test de limba franceza organizat de catre Institutul Francez sau Alianta Franceza si trimiterea rezultatului la Ministerul Imigrarii, acolo unde se face contestatia propriu-zisa. Dintre cei respinsi pe motiv de necunoastere a limbii franceze sunt putini cei care aleg aceasta varianta pentru ca, daca la interviu discutia este legata de actele prezentate si de planurile de viitor, in cazul unui test de limba sunt probe care necesita utilizarea unor cunostinte si constructii gramaticale complexe.
Noile schimbari in sistemul de imigrare – care se aplica din 16 octombrie 2006 – contin si cateva precizari legate de testele de limba franceza. Mai exact, incepand din 2007 intra in vigoare doua noi teste pe care ofiterii care fac interviurile sunt obligati sa le ia in considerare. Primul test este numit TEFAQ (Test d’Évaluation du Français Adapté pour le Québec) si reprezinta un test hibrid, care are la baza binecunoscutul TEF organizat de catre Camera de Comert si Industrie din Paris. Al doilea test se numeste TCFQ (Test de Connaissance du Français pour le Québec), este organizat de catre Centrul International de Studii Pedagogice si are la baza testul TCF. Ambele forme de evaluare pot fi sustinute, in Romania, in cadrul Institutului sau Centrului Cultural Francez, precum si la filialele Aliantei Franceze. Testele contin cate doua probe care vor evalua nivelurile de exprimare si intelegere orala a limbii franceze. Fiecare institutie organizatoare isi stabileste propriul calendar de sustinere a examenelor, existand, in acest mod, posibilitatea de a participa de mai multe ori la aceste probe, pana se obtine un rezultat satisfacator. Dovada sustinerii unui test de tip TEFAQ sau TCFQ poate fi trimisa, de la bun inceput, cu actele primului dosar sau poate fi prezentata in momentul interviului. Ministerul Imigrarii nu a facut inca precizari legate de momentul in care aceste teste vor deveni obligatorii. Deocamdata ele au fost anuntate ca avand statut de teste care vor fi luate luate in considerare la evaluarea nivelului de cunoastere a limbii franceze de catre candidati.

Ultimele articole

Articolul precedent
Articolul următor

Articole similare